Κυκλοφόρησε στο δίσκο "combat rock" το 1982 και μάλλον πέρασε απαρατήρητο στη σκιά των : "Should I Stay or Should I Go" και "Rock the Casbah" που ήταν στον ίδιο δίσκο και έγιναν "επιτυχίες".
Μιλάει, δέκα σχεδόν χρόνια μετά το τέλος του πολέμου στο Βιετνάμ, για τα παιδιά που γεννήθηκαν από Αμερικάνους "μπαμπάδες"-o μπαμπάς πήρε το δρόμο της επιστροφής και αυτά έμειναν πίσω, με φανερά τα σημάδια της καταγωγής τους, δίπλα σε κυνηγημένες, συνήθως, μαμάδες. Στη συνέχεια ο Στράμερ τραγουδάει για τη μολότωφ που πέταξαν σε Πορτορικανούς μετανάστες για να τους αναγκάσουν να φύγουν από τα κατειλημμένα κτίρια της Alphabet City μετά τον εμπρησμό, ώστε η γειτονιά να "αναπλασθεί". Η ειρωνική αναφορά σε "dead heads" στο τέλος του στίχου, για την απομάκρυνση δηλαδή των νεκρών λουλουδιών ώστε να ανθίσουν τα καινούργια, είναι ένα καταπληκτικό σχόλιο για τέτοιου είδους "αναπλάσεις". Εδώ είναι μία πολύ όμορφη live εκτέλεση, μαζί με μερικές ακόμη πληροφορίες για εκφράσεις , στίχους φυσικά, κομπλέ δηλαδή!
British jig and reel: ένα είδος παραδοσιακής χορευτικής μουσικής με Ιρλανδική προέλευση
King's English: τα "ακαδημαϊκά Αγγλικά"
amerasian blues, bamboo kid: εκφράσεις για τα παιδιά που γεννήθηκαν στο Βιετνάμ, από Αμερικάνο πατέρα.
san : λέξη που χρησιμοποιείται στην Ινδοκίνα: σεβαστός , αξιότιμος.
procaine: φάρμακο με δράση ναρκωτικού.
molotov : ... η γνωστή. Ίδια συνταγή διεθνώς . Τα μπουκάλια αλλάζουν
ragtime: είδος εύθυμης μουσικής που ακούγονταν στις αρχές του 20ου αιώνα στην Αμερική.
King Solomon: αναφορά στο βασιλιά Σολομώντα, που το όνομά του ταυτίζεται με την απούσα δικαιοσύνη.
straight to hell
King's English: τα "ακαδημαϊκά Αγγλικά"
amerasian blues, bamboo kid: εκφράσεις για τα παιδιά που γεννήθηκαν στο Βιετνάμ, από Αμερικάνο πατέρα.
san : λέξη που χρησιμοποιείται στην Ινδοκίνα: σεβαστός , αξιότιμος.
procaine: φάρμακο με δράση ναρκωτικού.
molotov : ... η γνωστή. Ίδια συνταγή διεθνώς . Τα μπουκάλια αλλάζουν
ragtime: είδος εύθυμης μουσικής που ακούγονταν στις αρχές του 20ου αιώνα στην Αμερική.
King Solomon: αναφορά στο βασιλιά Σολομώντα, που το όνομά του ταυτίζεται με την απούσα δικαιοσύνη.
straight to hell
If you can play on the fiddleHow's about a British jig and reel?Speaking King's English in quotationAs railhead towns feel the steel mills rust water frozeIn the generationClear as winter iceThis is your paradiseThere ain't no need for yaGo straight to Hell boysY'wanna join in a chorusOf the Amerasian blues?When it's Christmas out in Ho Chi Minh CityKiddie say papa papa papa papa papa-san take me homeSee me got photo photoPhotograph of you and Mamma Mamma Mamma-sanOf you and Mamma Mamma Mamma-sanLemme tell ya 'bout your blood bamboo kid.It ain't Coca-Cola it's rice.Straight to Hell, boysGo straight to Hell, boysOh Papa-sanPlease take me homeOh Papa-sanEverybody they wanna go homeSo Mamma-san saidYou wanna play mind-crazed banjoOn the druggy-drag ragtime U.S.A.?In Parkland InternationalHey! Junkiedom U.S.A.Where procaine proves the purest rock man grooveand rat poisonThe volatile Molotov says-PSSST...HEY CHICO WE GOT A MESSAGE FOR YA... SI...VAMOS VAMOS MUCHACHOFROM ALPHABET CITY ALL THE WAY A TO Z, DEAD, HEADGo straight to Hell, boysStraight to HellOh Papa-SanPlease take me homeThere ain't no need for ya,Go straight to Hell, boysCan you cough it up loud and strongThe immigrantsThey wanna sing all night longIt could be anywhereMost likely could be any frontierAny hemisphereNo man's landAin't no asylum hereKing Solomon he never lived round hereStraight to Hell, boysGo straight to Hell, boysOh Papa-SanPlease take me homeOh Papa-SanEverybody, they wanna go home now
Απίστευτο πόσα πράγματα δεν καταλαβαίνουμε ακούγοντας ένα τραγούδι...
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο σπουδαιότερο, μαζί με τους Stiff Little Fingers, πολιτικό πανκ συγκρότημα. Πολύ διαφωτιστικές οι ιστορικές επεξηγήσεις, μπράβο.
ΑπάντησηΔιαγραφήAυτό είναι soundtrack για σαββατοκύριακο :)
ΑπάντησηΔιαγραφήΠραγματικά καταπληκτικό κομμάτι που δεν το είχα προσέξει ποτέ αν και άκουγα clash. Οι πληροφορίες που γράφεις είναι σημαντικές για να νιώσεις το τραγούδι.
ΑπάντησηΔιαγραφή