Σάββατο, 21 Νοεμβρίου 2009

η κόλαση για τα "amerasian blues" παιδιά και τους μετανάστες

"straight to hell" από τους Clash
33
Για μένα είναι ένα από τα ομορφότερα κομμάτια των clash.

Κυκλοφόρησε στο δίσκο "combat rock" το 1982 και μάλλον πέρασε απαρατήρητο στη σκιά των : "Should I Stay or Should I Go" και "Rock the Casbah" που ήταν στον ίδιο δίσκο και έγιναν "επιτυχίες".

Μιλάει, δέκα σχεδόν  χρόνια μετά το τέλος του πολέμου στο Βιετνάμ, για τα παιδιά που γεννήθηκαν από Αμερικάνους "μπαμπάδες"-o μπαμπάς πήρε το δρόμο της επιστροφής και αυτά έμειναν πίσω, με φανερά τα σημάδια της καταγωγής τους, δίπλα σε κυνηγημένες, συνήθως, μαμάδες. Στη συνέχεια ο Στράμερ τραγουδάει για τη μολότωφ που πέταξαν σε Πορτορικανούς μετανάστες για να τους αναγκάσουν να φύγουν από τα κατειλημμένα κτίρια της Alphabet City μετά τον εμπρησμό, ώστε η γειτονιά να "αναπλασθεί". Η ειρωνική αναφορά σε "dead heads" στο τέλος του στίχου, για την απομάκρυνση δηλαδή των νεκρών λουλουδιών ώστε να ανθίσουν τα καινούργια, είναι ένα καταπληκτικό σχόλιο για τέτοιου είδους "αναπλάσεις". Εδώ είναι μία πολύ όμορφη live εκτέλεση, μαζί με μερικές ακόμη πληροφορίες για εκφράσεις , στίχους φυσικά, κομπλέ δηλαδή!

British jig and reel: ένα είδος παραδοσιακής χορευτικής μουσικής με Ιρλανδική προέλευση
King's English:   τα "ακαδημαϊκά Αγγλικά"
amerasian blues, bamboo kid:   εκφράσεις για τα παιδιά που γεννήθηκαν στο Βιετνάμ, από Αμερικάνο πατέρα.   
san :   λέξη που χρησιμοποιείται στην Ινδοκίνα: σεβαστός , αξιότιμος.  
procaine:   φάρμακο με δράση ναρκωτικού.  
molotov :   ... η γνωστή. Ίδια συνταγή διεθνώς . Τα μπουκάλια αλλάζουν    
ragtime:    είδος εύθυμης μουσικής που ακούγονταν στις αρχές του 20ου αιώνα στην Αμερική.
King Solomon:  αναφορά στο βασιλιά Σολομώντα, που το όνομά του ταυτίζεται με την απούσα δικαιοσύνη. 

straight to hell
If you can play on the fiddle
How's about a British jig and reel?
Speaking King's English in quotation
As railhead towns feel the steel mills rust water froze
In the generation
Clear as winter ice
This is your paradise
There ain't no need for ya
Go straight to Hell boys
Y'wanna join in a chorus
Of the Amerasian blues?
When it's Christmas out in Ho Chi Minh City
Kiddie say papa papa papa papa papa-san take me home
See me got photo photo
Photograph of you and Mamma Mamma Mamma-san
Of you and Mamma Mamma Mamma-san
Lemme tell ya 'bout your blood bamboo kid.
It ain't Coca-Cola it's rice.
Straight to Hell, boys
Go straight to Hell, boys
Oh Papa-san
Please take me home
Oh Papa-san
Everybody they wanna go home
So Mamma-san said
You wanna play mind-crazed banjo
On the druggy-drag ragtime U.S.A.?
In Parkland International
Hey! Junkiedom U.S.A.
Where procaine proves the purest rock man groove
and rat poison
The volatile Molotov says-
PSSST...
HEY CHICO WE GOT A MESSAGE FOR YA... SI...
VAMOS VAMOS MUCHACHO
FROM ALPHABET CITY ALL THE WAY A TO Z, DEAD, HEAD
Go straight to Hell, boys
Straight to Hell
Oh Papa-San
Please take me home
There ain't no need for ya,
Go straight to Hell, boys
Can you cough it up loud and strong
The immigrants
They wanna sing all night long
It could be anywhere
Most likely could be any frontier
Any hemisphere
No man's land
Ain't no asylum here
King Solomon he never lived round here
Straight to Hell, boys
Go straight to Hell, boys
Oh Papa-San
Please take me home
Oh Papa-San
Everybody, they wanna go home now

4 σχόλια:

  1. Απίστευτο πόσα πράγματα δεν καταλαβαίνουμε ακούγοντας ένα τραγούδι...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Το σπουδαιότερο, μαζί με τους Stiff Little Fingers, πολιτικό πανκ συγκρότημα. Πολύ διαφωτιστικές οι ιστορικές επεξηγήσεις, μπράβο.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Aυτό είναι soundtrack για σαββατοκύριακο :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Πραγματικά καταπληκτικό κομμάτι που δεν το είχα προσέξει ποτέ αν και άκουγα clash. Οι πληροφορίες που γράφεις είναι σημαντικές για να νιώσεις το τραγούδι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή